TunePat Inc. is glad and grateful to receive so many requests from warm-hearted volunteers to translate our software. From now on, translators of most of language(s) are invited to help us enrich TunePat product's multi-language database. In this way, all our worldwide users can enjoy localized TunePat software with ease.
Now, All TunePat music products (excluding Audiobook Converter) support 48 languages, including Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Bosnian, Bulgarian, Brazilian Portuguese, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Filipino, Finnish, French, Galician, Georgian, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Javanese, Korean, Macedonian, Malay, Maltese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Tamil, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, and Zulu.
TunePat Any Audiobook Converter supports 35 languages, including Arabic, Azerbaijani, Portuguese, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Persian, Finnish, Filipino, French, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Georgian, Korean, Malay, Dutch, Norwegian, Polish, Brazilian Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Swedish, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Simplified Chinese, and Traditional Chinese.
There is still a great demand for the language versions below:
Afrikaans, Albanian, Amharic, Asturian, Azeri, Bengali, Catalan-Valencian, Estonian, Esperanto, Faroese, Gujarati, Haitian Creole, Hmong, Icelandic, Interlingua, Irish Gaelic, Kannada, Khmer, Kurdish, Lao, Latin, Lithuanian, Latvian, Luxembourgish, Malagasy, Macedonian, Marathi, Nepali, Punjabi, Sabah, Serbian, Serbian Latin, Slovenian, Swahili, Telugu, Urdu, Welsh, Yiddish.
If your language is in the list above, please join our effort on perfecting TunePat Music Converter by translating them into your native language or into any other language that you are specialized in. Software translation doesn't require any technical knowledge. In fact, it is quite simple and anyone who has a text editing tool like Notepad++ (Download Now!) can get it done easily.
What You Will Receive as a Reward?
All volunteers who make a contribution to the translation of TunePat will be acknowledged on our website.
Rewards and Honors:
The volunteer whose translation is eventually adopted will receive a free license code and free upgrades of the products he or she translates;
VIP technical support for the program you received;
Best discounts for any of your friends and family when they are willing to purchase TunePat programs.
How to Start Translating TunePat to Your Native Language?
Step 1 Download the trial version of the TunePat program through Download Center.
Step 2 Find the latest language package:
If you'd like to help us translate TunePat products to your native language, please contact us at [email protected] via email to ask for the latest translation files.
Step 3 Edit the XML files with Notepad++.
After opening a text file with NotePad++, you must select “Encoding” - “Encode in UTF-8-BOM” from the menu as follows.
Note: Please don't translate the word in "{}", for example, "{appName}", "{success}", "{failure}", "{client}"...
Then, you can start translating the TunePat strings into your language after referring to the following tips:
Download, unzip and open the js file and then translate the latter string of each command into your local language.
For example:
- 'About': 'About',
- 'Register': 'Register',
- 'Open log file': 'Open log file',
- 'Loading, please wait ...': 'Loading, please wait ...',
Step 4 When the translation is completed, please email us the document to our support team at [email protected]. We will check and update our TunePat program with the new strings in the next version ASAP.
TunePat Translator Acknowledgement
The following translators/developers contributed to translating the TunePat program. We hereby thank them for their contributions.
English version, up to date, by TunePat Inc.
German version, up to date, by Nicole Huang.
French version, up to date, by April Zhong.
Japanese version, up to date, by Tilly Zheng.
Georgian version, up to date, by Zaza.
Brazilian Portuguese version, up to date, by AmĂlcar Henrique.
Spanish, Portuguese and Italian versions, up to date, by Andres Cheung, and Manuel Ortega.
Indonesia and Javanese versions, up to date, by Satoru Okuhara.
Chinese Simplified and Chinese Traditional versions, up to date, by Ashley Wu.
Dutch versions, up to date, by Tom Mylle.
Hindi versions, up to date, by Hamza Hayat.
Russian versions, up to date, by Alexey Smirnov.
Serbian versions, up to date, by Novak Jeremić.
If you have any questions about the translation project, please don't hesitate to contact us at [email protected].